专业提供论文发表咨询,国际出版,专利申请,英文期刊投稿咨询,SCI,SSCI,EI源刊,A&HCI,SCOPUS等高端学术咨询服务

推荐好友
扫一扫,关注最新学术知识和资讯

扫码关注公众号

职称驿站官方公众号

微信扫码加好友

职称驿站官方微信号
论文发表指导_期刊投稿推荐_期刊论文发表咨询_职称驿站

论文发表职称晋升 全方位咨询服务

学术出版,国际教著,国际期刊,SCI,SSCI,EI,SCOPUS,A&HCI等高端学术咨询

对外汉语词汇教学改革管理政策

来源:职称驿站所属分类:高等教育论文发布时间:2017-08-08 12:15:53浏览:

   文章是鸦片高等教学论文,主要讲述了对外汉语词汇教学方法和新改革管理运用措施制度等等。本文选自:《当代外语研究》,《当代外语研究》杂志以英语为主、兼顾其他语种,刊发有关语言本体与语言哲学研究;有关语言学与应用语言学的建设性研究;各级各类外语教学与测试的研究、试验、调查、统计报告等;中外语言与文化的研究及对比研究,特别是与汉语的比较研究。

当代外语研究杂志投稿论文

  摘要:正确认识语素教学法和词本位教学法,要视情况选择合适的教学方法。这两种方法在对外汉语词汇教学中各有特色,要合理搭配使用这两种方法。在现代汉语里,词是最小的能够独立运用的语言单位,词本位教学法是把一个词作为整体来讲解,更容易实现交际。由于词语本身规律性不强,学生只是单纯的记忆生词,这样的话学习效率不高,容易使学生产生疲惫。语素教学可以弥补词本位教学的缺点,将有关联的语素结合在一起,提高词汇学习的效率。

  关键词:对外汉语,汉语词汇,教学管理,教学论文

  一、直接对译法

  直接对译法,即直接用学生的母语解释词义,大部分教材都采用了这种方法呈现生词。直接对译法的优点是词语解释简单便捷,能对词语的意思进行较为直接的解释。外语的学习经验告诉我们,在学习一门外语的时候,我们会习惯性的借助母语来理解或记忆,特别是比较抽象意思的词语,如,“人民”、“间接”、“困难”等,这类词语用直接对译法讲解能够一点就通。

  直接对译法的缺点是有些词语与外语没有准确的一对一的对译关系,很难准确翻译,这种不准确的翻译又会产生新的混淆。比如“认识”、“知道”翻译成英语都是“know”的意思,“I know him.”可以翻译成“我认识他”,也可以翻译成“我知道他”,但是,两者的意思却是不一样的。另外,“I know it.”只能翻译成“我知道这件事”,而不能说“我认识这件事”。

  直接对译法只是初步的界定词语的意思,如果想要区分它们,还需要进一步从语法功能和语义特征方面辨析词语。

  二、直观说明法

  直观说明法,即是用实体事物、图片、肢体语言对词语进行解释说明。实体事物、图片可以用来介绍实际存在的事物,如“苹果”,我们就可以拿出一个苹果或展示一张图片,告诉学生“píng guǒ”这两个音节形成所代表的内容及意义。类似的我们还可以讲解其他水果、日常用品、电器、交通工具等。

  肢体语言也称体态语,章志光(1996)先生认为:“人们用眼神、面部表情、手势、体态动作和人与人之间的距离来交流思想、表达感情、传递信息、进行社会交际的方法和手段称之为体态语。”[3]肢体语言主要用于帮助学生掌握适合动作演示的动词:动作性强的动词,如“站”、“坐”、“来”“去”等;面部表情,如“哭”、“笑”“开心”等。

  直观说明法很生动形象,能够让学生将词语的音和义直接的联系起来,便于记忆生词。并且将直观的实物、图片、肢体语言运用到课堂活动阶段,能够调动学生学习汉语词汇的积极性,使得词汇的学习更加生动有趣、记忆更加深刻。

  三、比较联系法

  比较联系法,即通过同义词、近义词或反义词的对比和联系解释词义。汉语词汇的一大特点是存在大量的同义词和近义词,教师可以根据这一特点,归纳出不同的同义词和近义词,凸显其共性和区别,使其区别特征更加明显,有助于学生对词语的理解和掌握。比如,“肥”和“胖”都是形容词,二者都可以作“瘦”的反义词,但有区别。两者都表示“fat”的意思时,“胖”指一个人有很多肉,体型宽广,但是很结实,如“这孩子真胖”;“肥”表示含脂肪多的,①(与“瘦”相对,除“减肥、肥胖”外,一般不用于人)②用于物时,指衣服鞋袜等宽大,如“衣服有点肥,袖子有点肥”。

  运用反义词可以揭示事物的矛盾,形成鲜明的对照和映衬,从而将事物的特点深刻地表示出来。在对外汉语教学中,应该教给学生一些反义词,这样成组的反义词对比记忆可以是记忆更加深刻。汉语中一些简短的单音节反义词,如“大、小”“快、慢”“长、短”等,采用比较联系法,能够简单、轻松地记忆词组,同时记忆能够理解地更加透彻,并且能够快速掌握。

  在比较联系法中,用于比较的同义词、近义词或者反义词可以是学过的词语也可以是没学过的。学过的词语可以帮助学生再次构建其语义网,达到巩固的效果;还未曾学过的词语可以扩大学生的词汇量,注意教师扩充词汇时,不应该选取较偏、较难的词语。

  四、语素教学法

  语素是最小的音义结合体,单音节的语素与单个汉字意思是对应的,汉字的意思即是语素的意思。语素可以构成词,这个词的意思是由它所组成的一个语素或多个语素的意思共同决定的。吕必松先生曾提出:“长期以来,我们基本上把词作为最小的教学单位,一直不太重视语素教学。其实汉语教学中语素教学是一个不该忽视的方面,应考虑把语素作为最小的教学单位。”[4]可见,在对外汉语教学中,教师不仅要讲解词语的意思和用法,还要重视语素拆分和语素间的组合规律。通过语素教学法讲解生词,不但能够准确地把握词汇的意思,而且还能够增加与该语素相关的新词的数量。例如,讲解“订货”一词,“订”的意思是“预先约定”,“货”的意思是“货物”,通过这种方法讲解,学生们能够很快明白这个词的意思。教师也可以有此扩展“订购、订阅”,或者“发货、收货、验货”等词语的意思。

  在使用语素教学法进行词汇教学时,应该注意以下三点:要注意语素的多义性。在现代汉语中,一个语素可能会对应一个意思,也可能对应多个意思,汉语词汇语素教学中,教师就要考虑所讲的语素是否有多个意思。例如,讲解“家庭”这一词语时,“家”的语素义是“共同生活的眷属和他们所住的地方”,相关的可以扩展为“家眷、家长、家乡、家训、家规”等。但是,由于“家”这个语素还能组合成“画家、书法家、科学家、作家”以及“儒家、道家、法家、诸子百家”等相关的词语,所以在讲解时也应该相关的提及到,“家”还有表示“掌握某种专门学识或有丰富实践经验及从事某种专门活动的人”、“学术流派”的意思。

  要考虑学生的汉语水平,分阶段进行。语素教学法应该遵循“常用为先”、“由易到难”、“由简到繁”的规则,这是从语素本身及学习者接受汉语的能力出发的。初级阶段的学生,接触到的词汇有限,教师主要是以整词教学为主,这样既方便教学,又符合学生的认知习惯。如果每个词语都用语素教学法,会使学生产生厌倦、疲劳感,不能明白为什么要这样分析词语,这样教学的话,反而不利于汉语词汇的学习。这个阶段语素教学可以作为辅助,随着词汇量的增加,可以引发学生联想或总结某些规律。中级阶段和高级阶段的学生,掌握一定量的词汇,使用语素教学法使学生具有相同语素词产生联系,把词汇构建成语素网,便于巩固、记忆生词,在此基础上,遇到新的词语,可以有效地拆分语素产生对应关系理解词义。

  另外,语素教学法要适度,并不是所有的词语都可以拆分成语素分析。例如“忘记”一词,是由“忘”和“记”两个语素构成的,但是它们两个是一组反义词,合在一起又是什么意思呢。所以,教师不能不分适宜的乱用语素教学法,否则会使学生更加迷惑,加重学生学习词汇的负担,造成理解上的错误。

《对外汉语词汇教学改革管理政策》

本文由职称驿站首发,您身边的高端论文发表学术顾问

文章名称: 对外汉语词汇教学改革管理政策

文章地址: http://www.zhichengyz.com/lunwen/jiaoyu/gaodeng/34205.html

我们的服务
  • 稿件预审

    快速预审、投刊前指导、专业学术评审,对文章进行评价

    立即咨询
  • 润色编辑

    校对编辑、深度润色,让稿件符合学术规范,格式体例等标准

    立即咨询
  • 学术翻译

    适用于语句和结构尚需完善和调整的中文文章,确保稿件达到要求

    立即咨询
  • 文章查重

    数据库包括:期刊、文章、书籍、会议、预印书、百科全书和摘要等

    立即咨询
  • 期刊推荐

    让作者在期刊选择时避免走弯路,缩短稿件被接收的周期

    立即咨询
  • 稿件格式修改

    根据目标期刊格式要求对作者文章进行全面的格式修改和调整

    立即咨询
  • 协助提交稿件

    帮助作者将稿件提交至目标期刊投稿系统,降低退稿或拒稿率

    立即咨询
  • 投稿附言指导

    按照您提供的稿件内容,指导完成投稿附信(cover letter)

    立即咨询
未能解决您的问题?马上联系学术顾问

未能解决您的问题?

不要急哦,马上联系学术顾问,获取答案!

免费获取

职称驿站 www.zhichengyz.com 版权所有 仿冒必究 冀ICP备16002873号-3