专业提供论文发表咨询,国际出版,专利申请,英文期刊投稿咨询,SCI,SSCI,EI源刊,A&HCI,SCOPUS等高端学术咨询服务

推荐好友
扫一扫,关注最新学术知识和资讯

扫码关注公众号

职称驿站官方公众号

微信扫码加好友

职称驿站官方微信号
论文发表指导_期刊投稿推荐_期刊论文发表咨询_职称驿站

论文发表职称晋升 全方位咨询服务

学术出版,国际教著,国际期刊,SCI,SSCI,EI,SCOPUS,A&HCI等高端学术咨询

专著和译著的区别

来源:职称驿站所属分类:学术著作发布时间:2020-07-01 09:01:00浏览:

  专著和译著都是著作,但因为仅仅一字之差,却有不同的定位,也就是说,专著和译著是有不同的,为了更好的区分两者是什么意思,接下来我们要了解下专著和译著的区别

专著和译著的区别

  首先,从定义上来说

  专著是针对某一专门研究题材的著作,是对某一知识领域所做的探索,是新的叙述研究成果。在撰写内容时,要提出自己的观点和认识,原创度非常高。

  译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作。简单地说,译著不是简单地将其他语言或古文翻译成现代汉语,而且要在翻译过程中,添加自己的一些东西进去,也具有一定的原创性。

  其次,从著作方式上来说

  专著和译著出版后,不仅要署名作者姓名,还要在姓名后面,标注著作方式,其中专著出版后,多标注的是著。而译著出版后,标注的是译著。

  不管是专著还是译著,作者可以根据自己的擅长来进行选择。相对来说,编写专著的难度会更高一些。不过在参评职称时,专著和译著的职称加分往往没有差别。若你有专著或译著要出版,可以找我们沟通。

  专著和译著的区别,以上就是本文关于该问题的介绍。了解专著译著出版上的更多问题,可以随时咨询我们职称驿站网的在线编辑。

《专著和译著的区别》

本文由职称驿站首发,您身边的高端论文发表学术顾问

文章名称: 专著和译著的区别

文章地址: http://www.zhichengyz.com/kjzz/xszz/42432.html

我们的服务
  • 稿件预审

    快速预审、投刊前指导、专业学术评审,对文章进行评价

    立即咨询
  • 润色编辑

    校对编辑、深度润色,让稿件符合学术规范,格式体例等标准

    立即咨询
  • 学术翻译

    适用于语句和结构尚需完善和调整的中文文章,确保稿件达到要求

    立即咨询
  • 文章查重

    数据库包括:期刊、文章、书籍、会议、预印书、百科全书和摘要等

    立即咨询
  • 期刊推荐

    让作者在期刊选择时避免走弯路,缩短稿件被接收的周期

    立即咨询
  • 稿件格式修改

    根据目标期刊格式要求对作者文章进行全面的格式修改和调整

    立即咨询
  • 协助提交稿件

    帮助作者将稿件提交至目标期刊投稿系统,降低退稿或拒稿率

    立即咨询
  • 投稿附言指导

    按照您提供的稿件内容,指导完成投稿附信(cover letter)

    立即咨询
未能解决您的问题?马上联系学术顾问

未能解决您的问题?

不要急哦,马上联系学术顾问,获取答案!

免费获取

职称驿站 www.zhichengyz.com 版权所有 仿冒必究 冀ICP备16002873号-3